Portuguese translation of CRediT

PortugueseEnglish
ConceitualizaçãoConceptualization
Ideias; formulação ou desenvolvimento geral de metas e objetivos.Ideas; formulation or evolution of overarching research goals and aims.
Curadoria de dadosData Curation
Atividades de gerenciamento para anotar (produzir metadados), limpar dados e manter dados de pesquisa (incluindo código de programas de computador, quando for necessário para interpretar os dados) para uso inicial e posterior reutilização.Management activities to annotate (produce metadata), scrub data and maintain research data (including software code, where it is necessary for interpreting the data itself) for initial use and later re-use.
Análise formalFormal Analysis
Aplicação de técnicas estatísticas, matemáticas, computacionais ou outras técnicas formais para analisar ou sintetizar dados de estudo.Application of statistical, mathematical, computational, or other formal techniques to analyse or synthesize study data.
Aquisição de financiamentoFunding Acquisition
Aquisição de apoio financeiro ao projeto que deu origem a esta publicação.Acquisition of the financial support for the project leading to this publication.
InvestigaçãoInvestigation
Conduzir um processo de pesquisa e investigação, especificamente realizando os experimentos, ou coleta de dados/evidências.Conducting a research and investigation process, specifically performing the experiments, or data/evidence collection.
MetodologiaMethodology
Desenvolvimento ou design da metodologia; criação de modelos.Development or design of methodology; creation of models.
Administração do projetoProject Administration
Responsabilidade de gestão e coordenação do planejamento e execução da atividade de investigação.Management and coordination responsibility for the research activity planning and execution.
RecursosResources
Fornecimento de materiais de estudo, reagentes, materiais, pacientes, amostras de laboratório, animais, instrumentação, recursos computacionais ou outras ferramentas de análise.Provision of study materials, reagents, materials, patients, laboratory samples, animals, instrumentation, computing resources, or other analysis tools.
Software/programas de computadorSoftware
Programação, desenvolvimento de software; concepção de programas de computador; implementação do código de computador e algoritmos de suporte; teste de componentes de código existentes.Programming, software development; designing computer programs; implementation of the computer code and supporting algorithms; testing of existing code components.
SupervisãoSupervision
Responsabilidade de supervisão e liderança pelo planejamento e execução da atividade de pesquisa, incluindo orientação externa à equipe principal.Oversight and leadership responsibility for the research activity planning and execution, including mentorship external to the core team.
ValidaçãoValidation
Verificação, como parte da atividade ou separadamente, da replicação/reprodutibilidade global dos resultados/experiências e outros resultados de investigação.Verification, whether as a part of the activity or separate, of the overall replication/reproducibility of results/experiments and other research outputs.
VisualizaçãoVisualization
Preparação, criação e/ou apresentação do trabalho publicado, especificamente da visualização/apresentação de dados.Preparation, creation and/or presentation of the published work, specifically visualization/data presentation.
Escrita - esboço originalWriting – Original Draft Preparation
Preparo, criação e/ou apresentação do trabalho publicado, especificamente da escrita do esboço inicial (incluindo tradução significativa).Preparation, creation and/or presentation of the published work, specifically writing the initial draft (including substantive translation).
Escrita - revisão e ediçãoWriting – Review & Editing
Preparo, criação e/ou apresentação do trabalho publicado pelos integrantes do grupo de pesquisa original, especificamente revisão crítica, comentário ou revisão – incluindo etapas pré ou pós-publicação.Preparation, creation and/or presentation of the published work by those from the original research group, specifically critical review, commentary or revision – including pre- or post-publication stages.

Translators

Pietro Pollo, Erika Marques Santana

JSON Metadata

https://github.com/contributorshipcollaboration/credit-translation/blob/main/translations/pt.json

License

CC-BY 4.0 Pietro Pollo, Erika Marques Santana, Brand, Allen, Altman, Hlava, & Scott

Translation Procedure

PP did the translation and EMS (unfamiliar with CRediT) did the back-translation, then both discussed discrepancies between versions and agreed on a refinement. Both are native speakers.