Norwegian - Nynorsk | English |
---|---|
Idéutforming | Conceptualization |
Idear, utforme eller utvikle overordna mål og delmål for forskinga. | Ideas; formulation or evolution of overarching research goals and aims. |
Dataivaretaking | Data Curation |
Lede arbeidet med å kommentere (lage metadata), reinske data, og vedlikehalde forskingsdata for første bruk og seinare gjenbruk (inkluderer programvarekode, dersom det er nødvendig for å tolke sjølve data). | Management activities to annotate (produce metadata), scrub data and maintain research data (including software code, where it is necessary for interpreting the data itself) for initial use and later re-use. |
Strukturert analyse | Formal Analysis |
Bruk av statistikk, matematikk, utrekning, eller anna strukturert teknikk for å analysere eller gje oversikt over forskingsdata. | Application of statistical, mathematical, computational, or other formal techniques to analyse or synthesize study data. |
Skaffe finansiering | Funding Acquisition |
Skaffe finansiell støtte for prosjektet som førte til denne publikasjonen. | Acquisition of the financial support for the project leading to this publication. |
Undersøking | Investigation |
Gjennomføre forskings- og undersøkingsprosessen, meir spesifikt å utføre eksperimenta, eller samle inn data eller bevis. | Conducting a research and investigation process, specifically performing the experiments, or data/evidence collection. |
Metodologi | Methodology |
Utvikle eller designe metodologien, skape modellar. | Development or design of methodology; creation of models. |
Prosjektadministrasjon | Project Administration |
Leiing og å ha samordningsansvar for å planlegge og gjennomføre forskingsaktivitetar. | Management and coordination responsibility for the research activity planning and execution. |
Ressursar | Resources |
Å gjere tilgjengeleg studiematerialar, reagensar, materialar, pasientar, laboratorieprøvar, dyr, instrument, utrekningsressursar eller anna analyseverktøy. | Provision of study materials, reagents, materials, patients, laboratory samples, animals, instrumentation, computing resources, or other analysis tools. |
Programvare | Software |
Programmere, utvikle programvare, designe dataprogram, implementera datakode og støttande algoritmar, teste ut eksisterande kodekomponentar. | Programming, software development; designing computer programs; implementation of the computer code and supporting algorithms; testing of existing code components. |
Rettleiing | Supervision |
Oversjå og å ha leiingsansvar for planlegging og utføring av forskingsaktivitetar, inkludert rettleiing ut over kjerneteamet. | Oversight and leadership responsibility for the research activity planning and execution, including mentorship external to the core team. |
Validering | Validation |
Bekrefte at resultata, eksperimenta eller andre forskingsutkommer let seg bli replikert eller reprodusert, anten som del av andre aktivitetar eller som ein eigen aktivitet. | Verification, whether as a part of the activity or separate, of the overall replication/reproducibility of results/experiments and other research outputs. |
Visualisering | Visualization |
Førebu, skape og/eller presentere det publiserte arbeidet, spesifikt visualisering eller datapresentasjon. | Preparation, creation and/or presentation of the published work, specifically visualization/data presentation. |
Skriving – første utkast | Writing – Original Draft Preparation |
Førebu, skape og/eller presentere det publiserte arbeidet, spesifikt å skrive første utkast (inkludert omfattande omsetting). | Preparation, creation and/or presentation of the published work, specifically writing the initial draft (including substantive translation). |
Skriving – revisjon og redigering | Writing – Review & Editing |
Førebu, skape og/eller presentere det publiserte arbeidet frå den originale forskingsgruppa, spesifikt å gå kritisk gjennom, kommentere og revidere – både før og etter publikasjon. | Preparation, creation and/or presentation of the published work by those from the original research group, specifically critical review, commentary or revision – including pre- or post-publication stages. |
Translators
Bjørn Sætrevik, Ulvhild Helena Tormodsdatter Færøvik
JSON Metadata
License
CC-BY 4.0 Bjørn Sætrevik, Ulvhild Helena Tormodsdatter Færøvik, Brand, Allen, Altman, Hlava, & Scott
Translation Procedure
Both translators are native speakers of Norwegian (trained in both written forms, ‘Bokmål’ and ‘Nynorsk’). BS did the initial translation, whild UHTF did the back-translation to English. Due to similarity between the two written forms of Norwegian, there were no differences between the back-translation from ‘Nynorsk’ and from ‘Bokmål’. Both translators compared, discussed and verified the back-translation to the original English, and found it to be acceptable.