Croatian translation of CRediT

CroatianEnglish
KonceptualizacijaConceptualization
Ideje; formulacija ili razvoj glavnih ciljeva istraživanja.Ideas; formulation or evolution of overarching research goals and aims.
Upravljanje podatcimaData Curation
Vođenje aktivnosti vezanih s opisivanjem istraživačkih podataka (meta-podatci), čišćenjem podataka i održavanjem podataka (uključujući i softverski kod ukoliko je isti nužan za interpretaciju podataka) a u svrhu originalnog i kasnijeg korištenja podataka.Management activities to annotate (produce metadata), scrub data and maintain research data (including software code, where it is necessary for interpreting the data itself) for initial use and later re-use.
Formalna analizaFormal Analysis
Korištenje statističkih, matematičkih, računalnih ili ostalih formalnih metoda za analizu ili sintezu podataka istraživanja.Application of statistical, mathematical, computational, or other formal techniques to analyse or synthesize study data.
Prikupljanje financijaFunding Acquisition
Osiguravanje financijske potpore za projekt koji je doveo do publikacije.Acquisition of the financial support for the project leading to this publication.
IstraživanjeInvestigation
Provođenje istraživačkog procesa, specifično provođenje eksperimenata ili skupljanja podataka/dokaza.Conducting a research and investigation process, specifically performing the experiments, or data/evidence collection.
MetodologijaMethodology
Razvoj ili dizajniranje metodologije ili modelaDevelopment or design of methodology; creation of models.
Projektna administracijaProject Administration
Upravljanje i kordinacija planiranja i provođenja istraživanja.Management and coordination responsibility for the research activity planning and execution.
Materijali i opremaResources
Osiguravanje materijala za istraživanje, reagensa, materijala, pacijenata, laboratorijskih uzoraka, životinja, instrumenata, računalnih resursa ili drugih alata za analizu.Provision of study materials, reagents, materials, patients, laboratory samples, animals, instrumentation, computing resources, or other analysis tools.
Računalni programSoftware
Programiranje, razvoj računalnih programa, dizajn računalnih programa, implementacija računalnog koda i algoritama, testiranje postojećeg koda i njegovih komponenti.Programming, software development; designing computer programs; implementation of the computer code and supporting algorithms; testing of existing code components.
Vođenje projektaSupervision
Vođenje aktivnosti planiranja i provođenja projekta, uključujući i mentorstvo izvan osnovne istraživačke grupe.Oversight and leadership responsibility for the research activity planning and execution, including mentorship external to the core team.
ProvjeraValidation
Provjera dali su rezultati/eksperimenti reproducibilni/replikabilni.Verification, whether as a part of the activity or separate, of the overall replication/reproducibility of results/experiments and other research outputs.
VizualizacijaVisualization
Priprema, stvaranje, i/ili prikaz publiciranog rada, specifično vizualizacija/prikaz podataka.Preparation, creation and/or presentation of the published work, specifically visualization/data presentation.
Pisanje - originalni draftWriting – Original Draft Preparation
Priprema, stvaranje, i/ili prikaz publiciranog rada, specifično pisanje originalnog drafta (uključujući prevođenje ako je ono pozamašno).Preparation, creation and/or presentation of the published work, specifically writing the initial draft (including substantive translation).
Pisanje - pregled i uređivanjeWriting – Review & Editing
Priprema, stvaranje i/ili prezentacija publiciranog rada od strane osnovne istraživačke grupe, specifično kritički osvrt, komentari i revidiranje - uključujući i pre ili post publikaciju.Preparation, creation and/or presentation of the published work by those from the original research group, specifically critical review, commentary or revision – including pre- or post-publication stages.

Translators

Antica Čulina, Anita Tarandek

JSON Metadata

https://github.com/contributorshipcollaboration/credit-translation/blob/main/translations/hr.json

License

CC-BY 4.0 Antica Čulina, Anita Tarandek, Brand, Allen, Altman, Hlava, & Scott

Translation Procedure

Antica Čulina and Anita Tarandek are both native Croatian speakers. Antica Čulina is familiar with CRediT, while Anita Tarandek was not. Antica Čulina translated the English version to Croatian, Anita Tarandek translated the original Croatian translation back to English, which has led to adding some alternative translations to the document.